In diesem Artikel erfahren Sie, wie Sie im Autorentool Knowledgeworker Create die automatische Übersetzung verwenden und so Ihre Inhaltsprojekte schneller abschließen.
Knowledgeworker Create ist so gestaltet, dass Inhalte schnell und für internationale Zielgruppen erstellt werden können. Die integrierte künstliche Intelligenz unterstützt Sie dabei, Inhalte in weitere Sprachen zu übersetzen, ohne Übersetzungsagentur und schnell.
Bevor Sie starten
Die automatische Übersetzung erfordert ein entsprechendes Abonnement für Knowledgeworker Create. Erfahren Sie hier, wie Sie die automatische Übersetzung aktivieren.
Kurse automatisch übersetzen
Sie haben einen Kurs erstellt, den sie ohne viel Aufwand für weitere Zielgruppen übersetzen möchten? Mit diesen Schritten stellen Sie Ihren Inhalt in einer weiteren Sprache bereit.
- Öffnen Sie Knowledgeworker Create und navigieren Sie zur Suche.
- Suchen Sie den Kurs, den Sie übersetzen möchten.
- Wählen Sie im Menü Mehr > Automatisch übersetzen.
- Wählen Sie die Quellsprache und die Zielsprache aus und entscheiden Sie, inwiefern bestehende Inhalte geändert wurden und überschrieben werden sollen.
- Starten Sie die Übersetzung mit Übersetzen.
Anschließend wird der Kurs im Hintergrund automatisch übersetzt. Dieser Vorgang kann je nach Größe des Kurses bis zu mehreren Minuten dauern.
Übersetzungsoptionen
Je nachdem, ob Ihre Inhalte bislang nicht übersetzt sind oder bereits eine Übersetzung vorliegt, wählen Sie aus den folgenden Optionen:
Fehlende Übersetzungen erstellen
Mit dieser Option werden Kurse komplett übersetzt, für die noch keine Übersetzung in der jeweiligen Sprache vorliegt. Bei schon bestehenden Übersetzungen berücksichtigt diese Option alle noch nicht übersetzten neu angelegten Elemente, z.B. einen neu hinzugefügten Glossarbegriff oder einen neu angelegten Wissensbaustein. Beachten Sie, dass bestehende Übersetzungen eines Wissensbausteins dabei nicht auf einzelne Textänderungen oder neue Abschnitte geprüft werden. Bitte wählen Sie in diesem Fall eine der beiden folgenden Optionen.
Fehlende Übersetzungen erstellen und nur veraltete Übersetzungen überschreiben
Knowledgeworker Create schützt Ihre Inhalte vor versehentlichem Überschreiben. Bestehende Übersetzungen werden deshalb nur auf Ihren Wunsch ersetzt. Mit dieser Option übersetzt Knowledgeworker Create zusätzlich zu allen Inhalten, deren Übersetzung noch fehlt, auch die Inhalte, die nach der letzten Übersetzung in der Quellsprache bearbeitet wurden.
Fehlende Übersetzungen erstellen und alle bestehenden Übersetzungen überschreiben
Hiermit lassen Sie neu angelegte Elemente übersetzen und überschreiben alle bestehenden Übersetzungen Ihres Inhalts in der gewählten Zielsprache, unabhängig davon, ob daran eine Änderung vorgenommen wurde.
Übersetzen von Dokumenten als Medien
Mit der automatischen Übersetzung können Sie nicht nur Textabschnitte übersetzen, sondern auch bestimmte Dokumenttypen, die als Medien im Kurs enthalten sind.
Die automatische Übersetzung berücksichtigt dabei Dokumente, die als eigenständiges Medium angelegt sind und Dokumente, die im Medieneditor als zusätzliche Datei zu einem Medium hinzugefügt werden (z. B. Untertitel zu einem Video im vtt-Format oder xlf-Datei zu einem Knowledgeworker Coach-Szenario).
Folgende Dateiformate werden unterstützt:
- docx
- pptx
- xslx
- html
- txt
- xlf* (z. B. Sprachdatei eines Knowledgeworker Coach-Szenarios)
- vtt* (Videountertitel)
* nur verfügbar, wenn der KI-Assistent KAI freigeschaltet ist
Beachten Sie, dass es ein Zeichenlimit für die Übersetzung von Dokumenten geben kann.
Ausführliche Anleitung zur automatischen Übersetzung
» Zum Onlinekurs "Automatische Übersetzung mit der Knowledgeworker KI"
Welche Sprachen werden unterstützt?
Knowledgeworker Create bietet eine Vielzahl von Sprachen zur automatischen Übersetzung an. Diese werden automatisch zur Auswahl angeboten.
Ist der KI-Assistent KAI aktiviert, können Sie Übersetzungen in alle aktivierten Knowledgeworker Create Inhaltssprachen vornehmen.
Ist der KI-Assistent KAI deaktiviert, stehen Ihnen für die automatische Übersetzung folgende Inhaltssprachen zur Verfügung:
- Arabisch (Ägypten) - teilweise unterstützt
- Bulgarisch (Bulgarien, Deutschland)
- Chinesisch (China, Traditionell)
- Deutsch (Bulgarien, Deutschland, Kroatien, Luxemburg, Österreich, Schweiz)
- Dänisch (Dänemark)
- Englisch (Australien, Hongkong, Indien, Irland, Rumänien, UK, USA, China)
- Estnisch (Estland)
- Finnisch (Finnland)
- Flämisch (Belgien)
- Französisch (Belgien, Frankreich, Marokko, Schweiz)
- Griechisch (Griechenland)
- Indonesisch (Indonesien)
- Italienisch (Italien, Schweiz)
- Japanisch (Japan)
- Koreanisch (Korea)
- Lettisch (Lettland)
- Litauisch (Litauen)
- Holländisch (Niederlande)
- Norwegisch (Norwegen)
- Polnisch (Deutschland, Polen)
- Portugiesisch (Brasilien, Portugal)
- Rumänisch (Deutschland, Moldawien, Rumänien)
- Russisch (Kasachstan, Moldawien, Russland)
- Schwedisch (Schweden)
- Slowakisch (Deutschland, Slowakei)
- Slowenisch (Slowakei)
- Spanisch (Spanien)
- Tschechisch (Deutschland, Tschechische Republik)
- Türkisch (Türkei)
- Ukrainisch (Polen, Ukraine)
- Ungarisch (Deutschland, Ungarn)
Für die Übersetzung in der gewählten Sprachkombination sind zusätzlich Berechtigungen zum Lesen der Inhalte in der Quellsprache und zum Erstellen oder Bearbeiten der Inhalte in der Zielsprache erforderlich.
Sie haben noch kein Autorentool zur Erstellung von Onlinekursen? Erfahren Sie, wie Sie mit Knowledgeworker Create interaktive Lerninhalte erstellen.
War dieser Artikel hilfreich?
Das ist großartig!
Vielen Dank für das Feedback
Leider konnten wir nicht helfen
Vielen Dank für das Feedback
Feedback gesendet
Wir wissen Ihre Bemühungen zu schätzen und werden versuchen, den Artikel zu korrigieren